Перевод "hard by" на русский
Произношение hard by (хад бай) :
hˈɑːd bˈaɪ
хад бай транскрипция – 30 результатов перевода
Praised be God, and not our strength, for it.
What is this castle call'd that stands hard by?
We call it Agincourt.
Не нам за то, а Господу хвала.
Как имя замку, что стоит вон там?
То Азинкур.
Скопировать
Notice how he emphasizes this word.
"It was hard by the dim lake of Auber
"In the misty mid region of Weir"
Видишь, как он подчёркивает это.
"Это было у тёмного озера Обер
"В туманной средине Уэйра"
Скопировать
It felt like we were returning to the scene of a crime.
Alpha Company had been hit hard by a sizeable force and Charlie Company had been probed that night.
There were other battalions in the valley, but we knew we were gonna be the bait to lure them out.
Мне казалось, что мы прибыли на место преступления.
Рота "Альфа" столкнулась в ожесточенном бою с ротой противника, а рота "Чарли" провела разведку этой ночью.
В долине стояли и другие батальоны, но мы знали, что мы - всего лишь приманка, чтобы выманить вьетов из джунглей.
Скопировать
There are lovely walks round Marlow.
Hard by is grand old Bisham Abbey.
There is a secret room high up in the thick walls.
¬округ ћарлоу много при€тных мест, где можно побродить.
ѕоблизости находитс€ величественное старое Ѕишемское аббатство.
—реди толстых стен есть потайна€ комната.
Скопировать
Poor thing.
She was hit really hard by your aunt's death.
It was just about more than she can stomach. You won't be seeing much of her.
Старушка Элис.
Бедная женщина. Она была шокирована смертью вашей тёти.
Так и не смогла оправиться.
Скопировать
- Lots of reasons... old age, injury, exhaustion.
Pushed too hard by his stubborn rider.
I heard that.
- Множество причин... Возраст, травмы, истощение.
Сильное давление со стороны упрямого всадника.
Я всё слышу.
Скопировать
What does that mean?
She prays he gets fucked hard by a pig.
Aw, I'm really starting to like her.
Что она сказала?
Чтобы его свинья трахнула.
Да она мне прямо нравится!
Скопировать
Those guys...
Were brought down hard by scandal but recovered.
The stigma of that tape will fade at exactly the right time.
Эти ребята...
Получили тяжелый удар от скандала, но поправились.
Клеймо от этой записи исчезнет в точности в нужное время.
Скопировать
Thank you.
It's just hard by yourself, you know?
Especially with a daughter.
Спасибо.
Тяжело одному-то, понимаете?
Особенно с дочерью.
Скопировать
Don't tell Will.
Well, the wax should be hard by now.
Well, it's not.
Не говорите Виллу.
Воск уже должен был затвердеть.
Не затвердел.
Скопировать
Hello, she's scrubbed up.
Scrubbed a bit too hard, by the look of it.
This is some kind of great big bloody joke to you, isn't it?
Вот те нате, она похоже отстранилась от всех.
На мой взгляд, даже слишком сильно.
Для тебя это, словно одна большая чертова шутка, так ведь?
Скопировать
Isn't this great?
It's like Goonies meets Die Hard, by way of Mission: Impossible with, I think a hint of National Treasure
Hey, about before, when I told you to shut up?
Разве это не потрясающе?
Это похоже на смесь "Придурков" и "Крепкого Орешка", плюс "Миссия Невыполнима" в сочетании, ээ, с "Сокровищем Нации".
Эй, помнишь до этого, я просил тебя замолчать?
Скопировать
I, um
- I got hit very hard by a client.
Hit me very hard.
Меня...
Меня ударил один из моих клиентов.
Очень сильно ударил.
Скопировать
Hey. Hey, Glen when did you start working at the Kwik 'N Stop?
Since I got boned, hard, by every college I applied to.
Why, what happened?
Эй, Глен, ты уже начал работать в МакДональдс?
С той минуты, как меня отшили все колледжи, в которые я поступал.
А что произошло?
Скопировать
Well, we can't be sure of anything yet.
Franklin is an isolated fishing community That's been hit really hard by the current economy.
Add to that a series of unsolved murders and everyone's on edge.
Что ж, пока мы не можем быть ни в чем уверены.
Франклин - изолированная рыбацкая община, которая очень сильно пострадала из-за экономического кризиса.
Добавь ко всему этому серию нераскрытых убийств, и вот - все на пределе.
Скопировать
Um, Monday morning staff meeting.
You said that the chocolate was poured on Tuesday, and that it was hard by Thursday?
That's right. I'm gonna need to know all the people who had access to the chocolate during that period.
М-м, в понедельник утром на собрании персонала.
Вы сказали, что шоколад был залит во вторник, и во вторник же он затвердел? Так и есть.
Мне нужно знать всех, кто имел доступ к шоколаду в течение этого времени.
Скопировать
- Well, where is he?
- He attendeth here hard by to know your answer, whether you'll admit him.
Go, give him courteous conduct to this place.
Где он?
Тут, недалеко. Ждет ответа. Угодно будет вам его принять?
Подите.
Скопировать
Is it a wager? We've missed the fuck.
There's a new toping house hard by called Deaf Marion's.
The Cambridge boy knows his books by heart.
Раз патрахаться не удалось, пойдем выпьем?
Тут поблизости открылась пивная, называется У глухой Марион.
Ого, выпускник Кэмриджа вызубрил свои книжки наизусть.
Скопировать
They were twins with completely different personalities but dependent on each other.
I remember once when Ling had an accident at a race, Sheng cried so hard by his bedside and almost collapsed
He said if Ling died, he wouldn't be able to live on.
но очень зависели друг от друга.
будто сам пострадал.
он не сможет жить дальше.
Скопировать
He's at the 35.
He's brought down hard, by his facemask.
Oh, come on, man!
Отметка 35, 40 О!
И его грубо бросают на землю, схватив за маску!
- Куда ты смотришь?
Скопировать
Hey, I'm just trying to be ethical.
You hate all megastores, ever since you were petted way too hard by that special boy in front of Kmart
Doggie!
Эй, я лишь пытаюсь быть этичным.
Ты ненавидишь все торговые центры... с тех пор, как тебя приласкал... отсталый ребенок на пороге Кей-марта.
Сабачка!
Скопировать
An insult to injury in a community.
Already hit hard by the foreclosure crisis.
Reporting from Bensenville, I'm Jackie Mullens.
И это усугубляет трудности жителей городка.
Ранее пострадавших от ипотечного кризиса.
С репортажем из Бенсенвилля, я, Джеки Малленс.
Скопировать
You said yes originally, and that's why I take money.
And he felt a little hard, by the way.
I'm hard.
- Ты сам сказал "да", поэтому денежки мои.
И он даже слегка возбудился.
- Я возбудился.
Скопировать
Tag, we're it!
Springfield has been hit hard by a mysterious graffiti artist and his iconic calling-card, which we have
Heard about this thing, boy? No, no.
И в заключение!
Спрингфилд пострадал от таинственного граффити-художника и его культовой визитной карточки, которую мы назвали "Мистер Жирдяй".
Слышал об этом, парень?
Скопировать
I ran Ripple's financials.
His mail order business was hit hard by the recession.
It's almost bankrupt.
Я просмотрела финансы Риппла.
Кризис сильно ударил по его бизнесу
Почти банкрот
Скопировать
Unfortunately, a nation on the wrong side of history.
- Like everyone else, I - was hit hard by the depression.
What's for dinner, Ma?
К сожалению, нации с другой стороны истории.
Как и все, я был очень подавлен.
Что на обед, ма?
Скопировать
Praised be God, and not our strength, for it!
What is this castle called that stands hard by?
They call it Agincourt.
Не нам за то, а господу хвала!
Как имя замку, что стоит вон там?
То Азенкур.
Скопировать
This is an achievement, earned the hard way.
By working hard, by stumbling, by falling down and getting back up again.
By persevering.
Это достижение, заслуженное трудным способ.
Вы тяжело работали, спотыкались, падали, но поднимались снова.
Вы были упорны.
Скопировать
Don't look so glum, Kenneth.
You just spent 10 minutes being ridden hard by Agent Navabi.
I'd die for five.
Ну не хмурься, Кенннет.
Ты пережил шикарную десятиминутную гонку с агентом Наваби.
Я бы умер и за пять.
Скопировать
Intends here to besiege you in your house.
She is hard by, my Lord.
Edward and George, you both shall stay with me.
Намерены ваш замок осадить.
Она уж близко, мой лорд.
Эдуард и Джордж, вы со мной останьтесь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hard by (хад бай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hard by для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хад бай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение